Seneste kommentarer
-
Af og til sker det, at en srt-fil antages for at være UTF-8, selvom den i virkeligheden er UTF8-8 uden BOM. Så viser din afspiller en "æøåäöÆØÅÄÖ"-forvirret undertekst.
Du kan pille underteksten ud af din mkv-film med MKVCleaver: https://blogs.sapib.ca/apps/mkvcleaver/
Nu kan du reparere din undertekst med Notepad++: https://notepad-plus-plus.org/download/v7.5.4.html
1) Åbn i Notepad++
2) Kodning: Konverter til ANSI
3) Kodning: Skift fra "Kod i ANSI" til "Kod i UTF-8"
4) Gem og lukUdskift den forvirrede undertekst med den reparerede i MKVToolNix, og se din film!
Sådan præsenterer de sig, de bogstaver, som der ikke er plads til i engelske alfabet, når forvirringen breder sig:
æ æ
ø ø
å Ã¥
Æ Ã†
Ø Ã˜
Å Ã…ü ü
ä ä
ö ö
Ü Ãœ
Ä Ã„
Ö Ã–é é
É Ã‰og mange flere...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DR begyndte for et års tid siden at separere video og undertekster. Hvorfor de så ikke har gjort det i Broen IIII afsnit 1 ved jeg ikke! Du kan selv let samle dem med værktøjet MKVToolNix (gratis), læs om det her: http://Internetforbrugeren.dk/saadan-bruger-og-redigerer-du-undertekster ⟲ - gå ned til mulighed 4.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Der er faktisk undertekster for speakeren i starten af udsendelsen hvor man ser garderne udenfor. Men DR har tidskodet dem forkert, og de ugyldige linjer bliver sorteret fra af TV4ever med udgangspunkt i dit udmærkede forslag tidligere.
Du kan se de orginale tekster her: https://www.dr.dk/mu/Asset?Id=5a492809a11f9f1fac804365 ⟲
Bemærk at de starter 2t 14m inden i udsendelsen!
Underteksterne vises i øvrigt af samme årsag heller ikke i DRs egen afspiller.
-
Sider
Log ind eller registrer dig for at lægge langtidsholdbare, konstruktive kommentarer.
Registrerede brugere får bedre editor og flere likes.










