Seneste kommentarer
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Mange tak for dit svar.
For mit eget vedkommende vil jeg helst have at I merger de to undertekstekstfiler, da jeg ikke hører så godt, og gerne vil se undertekster til det hele. Så slipper jeg for at merge de to filer selv.
Normalthørende vil måske gerne se dansksprogede programmer uden danske undertekster, men gerne med fremmedsprogsundertekster.
Man kan opfylde begge ønsker, hvis man kan hente en merget fil og filen med fremmedsprog. Så kan man lave en mkv-fil med MKVToolNix med to undertekstspor.
Et hvor man ser det hele med den mergede og et, der kun indeholder fremmedsprogstekster, så bliver det ligesom de to DVBS-spor, der er på luftantenne fra DR.Det er ikke rigtigt at rent fremmedsprogede programmer stadig har hardcodede undertekster.
Nogle har det, men jeg tror det er nogle, de har lavet for et stykke tid siden.
Det ser ud til at nyere rent fremmedsprogede programmer har tekstfilbaserede undertekster.
Eksempelvis
Menneskets store vandring (5:5)
sendt den 16. juni 2017.
KAN SES INDTIL:23. juni 2017
https://www.dr.dk/tv/se/menneskets-rejse/-/menneskets-rejse-5-5 -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Sider
Log ind eller registrer dig for at lægge langtidsholdbare, konstruktive kommentarer.
Registrerede brugere får bedre editor og flere likes.









